Tiếng
Anh kiểu nửa vời
Cập nhật lúc 16:06
Đầu những năm 2000, khi chúng tôi tốt
nghiệp Đại học Ngoại ngữ Hà Nội (HUFS) - nay là Đại học Hà Nội - cánh sinh
viên thường tếu táo: sinh viên tiếng Anh ở HUFS bị "câm điếc",
nghĩa là không nghe và nói được tiếng Anh. Câu đùa đó có một phần sự thật.
Thế hệ sinh viên đời đầu của thế kỷ 21, về cơ bản phần lớn
chỉ giỏi ngữ pháp. Vào đại học, dù là trường xịn nhất nhì nước, cũng chỉ được
học với giáo viên Việt Nam và nghe băng đĩa. Nhà nào khá giả thì có TV xem
CNN với Star Movies. Cơ hội giao tiếp với người nước ngoài xấp xỉ bằng 0, trừ
những sinh viên chịu khó ra ngoài làm tour guide. Cho nên “một bộ phận không
nhỏ” sinh viên sau khi ra trường mà gặp người nước ngoài là "xoắn hết cả
lên".
Thế hệ trẻ ngày nay đã khác nhiều. Internet cho phép các
em tiếp cận với tiếng Anh đa chiều: nhạc, phát âm tiếng Anh, phim… Các trung
tâm tiếng Anh cho phép nhiều trẻ em thành phố tiếp xúc với kỹ năng giao tiếp
từ bé. Nhiều cháu phát âm tiếng Anh còn tốt hơn cả các thầy cô giáo của mình.
Ở các thành phố lớn, không ít em có khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh với
người nước ngoài từ khi còn học cấp 1.
Nhưng sự thay đổi đó chủ yếu không phải đến từ hệ thống
giáo dục. Đào tạo tiếng Anh bậc phổ thông của các em vẫn giống như của thế hệ
cha anh hàng chục năm trước. Và nó được thể hiện rõ nhất qua đề thi đại học.
Nếu so sánh đề thi đại học khối D năm 2002 - năm đầu tiên
tổ chức thi chung - với đề tốt nghiệp PTTH vừa qua, sự khác biệt duy nhất là
đề năm 2016 bổ sung thêm một nội dung: viết về những lợi ích của việc biết
bơi (đề thi các năm trước cũng có nội dung viết, nhưng chỉ là viết lại câu).
Không có một chút nào của kỹ năng nghe - nói được kiểm
tra. Nói cách khác, trong bốn kỹ năng cơ bản nghe - nói - đọc - viết, chỉ có
hai kỹ năng - một nửa - được kiểm tra.
Hai năm trước, Bộ trưởng Giáo dục lúc bấy giờ, ông Phạm Vũ
Luận đã nhận định: "Trong quá trình đổi mới dạy và học, chúng tôi có
tính đến đổi mới môn học ngoại ngữ thì thấy rằng cách dạy học và thi môn này
không giống ai trên thế giới”. Hậu quả là: "Học sinh học hết phổ thông
vẫn không nói được tiếng Anh và kể cả nói tiếng Anh thì cũng… không ai
hiểu".
Nhưng sau hai năm, mọi sự vẫn chưa có gì thay đổi.
Tiếng Anh có câu: "If you always do what you've
already done, you'll always get what you've already gotten", có nghĩa là
nếu chúng ta vẫn dạy và học tiếng Anh như 20 năm trước, trình độ tiếng Anh
của Việt Nam về cơ bản sẽ giẫm chân tại chỗ.
Nên mới có chuyện mới đây một Hoa hậu đã làm trò cười cho
dân Philippines. Cô đã không thể “đọc” được một câu tiếng Anh đơn giản khi
làm giám khảo trong một cuộc thi sắc đẹp. Và những câu chuyện tương tự không
hề hiếm ở Việt Nam. Rất nhiều người trẻ gặp khó khăn trong nghe - nói tiếng
Anh.
Tôi thường xuyên gặp những bản tin về việc một chính khách
hay một ngôi sao nào đó có thể nói tiếng Anh “lưu loát” dù là chỉ một vài câu
giao tiếp cơ bản. Và những thông tin này cũng nhận được sự hoan hỉ, tán
thưởng của cộng đồng. Những chuyện tưởng như bình thường vẫn trở thành tin
tức. Tôi nghĩ, với một chính khách thường xuyên phải giao đãi với khách quốc
tế, một ngôi sao thường xuyên có các chuyến lưu diễn nước ngoài, một bạn trẻ
tuổi 9X… thì việc nói tiếng Anh một cách hiểu được là chuyện phải trở nên
bình thường trong bối cảnh hội nhập ngày nay.
Để có được điều bình thường đó, tôi nghĩ chúng ta phải xây
dựng hệ thống đào tạo ngoại ngữ trên cơ sở bốn kỹ năng nghe - nói - đọc -
viết của học sinh, chứ không chỉ là một nửa số kỹ năng như bây giờ. Và trong
kỳ thi tốt nghiệp, đề thi phải thể hiện và đánh giá đầy đủ bốn kỹ năng ấy. Để
sau 12 năm học tiếng Anh, các em ít nhất có thể sử dụng tiếng Anh một cách tự
tin.
(Theo VnExpress) Nguyễn Xuân Quang
|
Chủ Nhật, 10 tháng 7, 2016
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét