Thứ Bảy, 24 tháng 8, 2013

07:24

 'Hoàn cầu Thời báo' xuyên tạc phát biểu của Thủ tướng Singapore   

(TNO) Bộ Ngoại giao Singapore ngày 23.8 ra thông cáo nói rằng Hoàn cầu Thời báo của Trung Quốc đã "thông tin sai" và "bóp méo nghiêm trọng" phát biểu của Thủ tướng Lý Hiển Long.

Thông cáo của Bộ Ngoại Singapore (MFA) cho hay tờ Hoàn cầu Thời báo (Global Times) hôm 21.8 đăng bài có tựa đề “Lý Hiển Long: Trung Quốc có thể giành được đảo Điếu Ngư nhưng đánh mất chỗ đứng quốc tế” (Lee Hsien Loong: China could gain Diaoyu Islands but lose its international standing).
Bài báo được nói là dẫn lời phát biểu của Thủ tướng Lý tại Hội thảo quốc tế về Tương lai châu Á do hãng tin Nikkei của Nhật Bản tổ chức vào ngày 22.5 tại thủ đô Tokyo nhân dịp ông Lý thăm xứ Phù Tang.
Thanh Niên Online không tìm được bài này trên website Hoàn cầu Thời báo cũng như trên mạng Internet.
Thông cáo của MFA nói rằng bài báo “không chính xác” và “thông tin lệch lạc”.
“Sử dụng tiêu đề đầy tính giật gân, bài báo đã bóc tách phát biểu của Thủ tướng Lý hoàn toàn khỏi bối cảnh của nó, và thông tin lệch lạc, bóp méo nghiêm trọng những điều ông ấy nói”, bản thông cáo trích lời phát ngôn viên của MFA.
“Cách đưa tin thiếu chuyên nghiệp đó chẳng giúp ích được gì và có thể làm tổn hại các mối quan hệ song phương, ảnh hưởng đến các mối quan hệ nhân dân-với-nhân dân”, MFA phê phán.
Bản thông cáo cho biết tại cuộc đối thoại ở Tokyo, “Thủ tướng Lý được hỏi liệu có cần thiết không việc các nước hợp tác với nhau tạo nên một vòng vây bao chặt Trung Quốc?”.
Trả lời câu hỏi, “Thủ tướng Lý phản đối một cách quả quyết cách tiếp cận này và nói thêm rằng điều đó chẳng giúp ích gì, và ông cũng nói rằng ông không chỉ trích Trung Quốc”, thông cáo cho hay.
MFA cũng chỉ ra những ý trong câu trả lời của Thủ tướng Lý chứng tỏ ông Lý phát biểu với tính cách là “một người bạn tốt của Trung Quốc và nhìn nhận vị trí của Trung Quốc một cách sòng phẳng”.  
Nguyên văn lời ông Lý
Bản thông cáo cũng trích nguyên văn một số đoạn đối thoại tại buổi hội thảo công khai có báo chí quốc tế được tham dự và đưa tin.
Theo đó, nguyên văn câu hỏi và câu trả lời (Thanh Niên Online lược bớt những phần không chính yếu) như sau:
Hỏi (không rõ người hỏi): “Trung Quốc vừa nói rằng không chỉ Senkaku mà cả Okinawa cũng nằm trong vùng tranh chấp. Và Trung Quốc cũng đề nghị với Mỹ rằng hãy chia đôi Thái Bình Dương - phía Đông thuộc về Mỹ, phía Tây thuộc về Trung Quốc. Chính vì điều này mà tôi nghĩ chúng ta cần phải hợp tác với nhau, với ASEAN, Ấn Độ, Hàn Quốc và Nga để ngăn chặn Trung Quốc bành trướng ra Thái Bình Dương. Và một vòng vây bao chặt Trung Quốc là cần thiết?”.
Thủ tướng Lý Hiển Long: “Singapore là bạn tốt với Nhật Bản. Singapore cũng là bạn tốt với Trung Quốc. Bởi vậy, tôi không nghĩ rằng tôi ngồi giữa Tokyo này và chỉ trích Trung Quốc là khôn ngoan, hoặc công khai làm như vậy ở bất cứ nơi đâu".
“Tôi nghĩ mọi quốc gia trong khu vực đều hưởng lợi từ sự thịnh vượng và tiến bộ của Trung Quốc… và mong muốn vun đắp quan hệ tốt đẹp với nước này… Vì vậy, chúng ta phải hợp tác với Trung Quốc. Bản thân Trung Quốc cũng phải nhận ra rằng đó là lợi ích của họ trong việc phát triển một cách hòa bình. Sự phát triển không đe dọa đến các nước láng giềng và giúp Trung Quốc hội nhập vào nền kinh tế toàn cầu. Tôi tin các lãnh đạo Trung Quốc hiểu điều đó.
Và chắc chắn, nếu Trung Quốc có cái nhìn dài hạn, họ sẽ tính toán, dù là ở Senkaku hay ở biển Đông. Cái anh được ở Senkaku hay biển Đông, so với uy tín to lớn và chỗ đứng của anh trên thế giới bị mất, anh phải tính toán hết sức cẩn thận.
Bởi vậy, tôi sẽ rất thận trọng trước câu nói: “Hãy tạo dựng liên minh giữa chúng ta, những nước đang lo sợ Trung Quốc”. Tôi không nghĩ đó là cách tư duy xây dựng và hữu ích. Tôi nghĩ chúng ta nên làm bạn và tạo dựng những mối quan hệ xây dựng trên nhiều phương diện”.
Bản thông cáo của MFA kết luận: “Bất kỳ nhà quan sát khách quan nào cũng sẽ kết luận rằng Thủ tướng Lý rất công bằng trong đánh giá của mình. Thủ tướng Lý đã cố gắng nói điều hữu ích, chứ không làm dấy lên căng thẳng”.
Thục Minh
(Văn phòng Singapore)
Tựa đề của Kinh Bắc

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét