“Chủ quyền lịch sử” không
phải để chứng minh chủ quyền
Cập nhật lúc 08:04
QĐND - Căn cứ vào nguyên tắc pháp lý trên, đối chiếu với quá
trình xác lập và thực thi chủ quyền trên quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, để
phản bác quan điểm mà phía Trung Quốc đưa ra, Tiến sĩ Trần Công Trục nhấn
mạnh: Trước hết, Trung Quốc đã và đang tìm mọi cách viện dẫn nhiều sách, tài
liệu địa lý, lịch sử để chứng minh và bảo vệ cho quan điểm pháp lý về
quá trình xác lập và thực thi cái gọi là “chủ quyền lịch sử” của Trung Quốc
đối với “Tây Sa” và “Nam Sa” (tức Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam-PV).
Những nội dung lịch sử, địa lý… mà phía Trung Quốc thường
xuyên tuyên truyền trên mọi phương tiện, mọi lúc, mọi nơi thực hư như thế
nào? Giá trị của chúng đến đâu? Trao đổi với phóng viên Báo QĐND, ông
Trục cho biết: Qua nghiên cứu thấy rằng, đúng là các đảo này đã được ghi nhận
và mô tả trong đó, nhưng chúng chỉ dừng lại ở việc ghi chép những hiểu biết
của người Trung Quốc đương thời về địa lý, lịch sử, phong tục… các nước thuộc
khu vực Đông Nam Á và Nam Á cùng đường hàng hải từ Trung Quốc ra nước ngoài,
mà không có bất kỳ sự ghi chép nào về việc Nhà nước Trung Quốc đã chiếm hữu
và thực thi chủ quyền và việc người dân Trung Quốc "đến hai quần đảo
(Hoàng Sa và Trường Sa) để đi biển và sản xuất". Các tác phẩm đó chỉ
được xem như các tài liệu chứng minh sự hiểu biết chung về các địa điểm chứ
không có ý nghĩa đáng kể trong pháp lý. Vì vậy, việc Trung Quốc qua đó mà
viện dẫn, nói quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa thuộc chủ quyền của Trung Quốc là
không có cơ sở.
Tiến sĩ Trục chỉ rõ các tư liệu đã chứng minh sự sai trái,
ngộ nhận từ phía Trung Quốc như: Nam Châu dị vật chí của Vạn Chấn (thời Tam
Quốc, 220-265) viết dưới triều Hán Vũ Đế là cuốn sách hướng dẫn hàng hải
trong Biển Đông nhưng rất không chính xác, không thể căn cứ vào đó để xác
minh được quần đảo này hay quần đảo khác trong số hai quần đảo ngày nay đang
bị tranh chấp.
Phù Nam truyện của Khang Thái viết cùng thời kỳ này ghi
nhận rằng, đã gặp trong Trướng Hải các đảo san hô và khẳng định đây là những
mô tả về quần đảo Trường Sa. Tuy nhiên, đoạn trích này rất mơ hồ, rất thiếu
chính xác, không thể căn cứ vào đó để nói rằng, đó chính là Trường Sa.
Các tác phẩm khác như Lĩnh ngoại đại đáp của Chu Khứ Phi
(đời Tống, 1178), Chư phiên chí của Triệu Nhữ Quát (đời Tống, 1225), Đảo di
chí lược của Vương Đại Uyên (đời Nguyên, 1349), Đông Tây dương khảo của
Trương Nhiếp (1618), Vũ bị chí của Mao Nguyên Nghi (1628), Hải quốc văn kiến
lục viết dưới đời Thanh, Hải Lục của Vương Bính Nam (1820), Hải quốc đồ chí
của Ngụy Nguyên (1848) và Doanh hoàn chí lược của Bành Ôn Chương (1848),… là
một tập hợp các tác phẩm liên quan đến các chuyến đi, các chuyến khảo cứu địa
lý, sách hàng hải liên quan tới các nước bên ngoài Trung Quốc.
Để làm rõ hơn vấn đề này, ông Trục chỉ ra một nghiên cứu
của nhà sử học Nguyễn Đình Đầu, Ủy viên Ban chấp hành Hội Sử học Việt Nam cho
rằng, thật khó có thể chấp nhận với các tác giả Trung Quốc khi họ rút ra từ
đó kết luận: Hoàng Sa, Trường Sa từ lâu đã là lãnh thổ của Trung Quốc: “Bản
đồ cổ của Trung Hoa vẽ về Việt Nam vào khoảng đầu thế kỷ XV ghi rõ địa điểm
của Việt Nam là Giao chỉ quốc, nước Giao chỉ và biển thì ghi rõ là Giao chỉ
dương, tức là ghi rõ đất liền là Giao chỉ quốc và biển là biển của Giao chỉ.
Hàng trăm bản đồ quốc tế khác cũng đều chỉ rõ Hoàng Sa,
Trường Sa là của Việt
Chỉ rõ sự sai trái, biện minh vô lý của ông Dương Trạch
Vỹ, Tiến sĩ Trục cho biết thêm: Trong các tài liệu, tư liệu mà Trung Quốc đưa
ra để chứng minh chủ quyền từ lâu đời của mình đối với hai quần đảo này, có
đề cập việc dưới thời Bắc Tống (thế kỷ thứ X-XII), các cuộc tuần tra
quân sự của nước này đã được tổ chức, xuất phát từ Quảng Đông đi tới Hoàng
Sa, rồi kết luận rằng "triều đình Bắc Tống đã đặt quần đảo Tây Sa vào
phạm vi cai quản của mình", "hải quân Trung Quốc đã đi tuần tra đến
vùng quần đảo Tây Sa". “Tuy nhiên, khi phân tích kỹ dữ liệu này thấy
rằng, đó không phải là cuộc tuần tra mà chỉ là chuyến thăm dò địa lý cho tới
tận Ấn Độ Dương, không minh chứng một sự chiếm hữu nào”, ông Trục khẳng định.
Ông Trục cũng chỉ rõ sai trái của chính quyền Trung Quốc
hiện thời, đó là việc Bộ Ngoại giao Trung Quốc dẫn sự kiện đo đạc thiên văn
đầu đời Nguyên ở "Nam Hải" để nói rằng "quần đảo Tây Sa đã nằm
trong cương vực Trung Quốc đời Nguyên".
Về điều này, ông Trục lý giải: Theo Nguyên Sử, bộ sử chính
thức của nhà Nguyên, việc đo đạc thiên văn đầu đời Nguyên được ghi chép như
sau: "Việc đo bóng mặt trời bốn biển ở hai mươi bảy nơi, phía Đông đến
Cao Ly, phía Tây đến Điền Trì, phía Nam qua Chu Nhai, phía Bắc đến Thiết
Lặc". Dưới đầu đề "đo đạc bốn biển", Nguyên Sử chép rõ tên hai
mươi bảy nơi đo đạc trong đó có Cao Ly, Thiết Lặc,
Từ sự ghi chép trong Nguyên Sử, thấy rõ việc đo đạc thiên
văn ở hai mươi bảy nơi không phải là "đo đạc toàn quốc" như văn
kiện của Bắc Kinh nói mà là "đo đạc bốn biển", cho nên mới có cả
một số nơi ngoài "cương vực Trung Quốc" như Cao Ly (nay là Triều
Tiên), Thiết Lặc (nay thuộc vùng Xi-bê-ri của Nga), Bắc Hải (nay là vùng biển
phía bắc Xi-bê-ri), Nam Hải tức Biển Đông. Mặt khác, chính Nguyên Sử cũng đã
nói rõ "cương vực" Trung Quốc đời Nguyên, phía Nam chỉ đến đảo Hải
Nam.
Cuối cùng, người Trung Quốc đưa ra các tài liệu về một
cuộc tuần biển được tổ chức trong khoảng các năm 1710-1712 dưới triều nhà
Thanh. Ngô Thăng, Phó tướng thủy quân Quảng Đông đã chỉ huy chuyến đi này.
Người Trung Quốc khẳng định đã đi qua vùng biển tương ứng với vùng biển của
quần đảo Hoàng Sa và kết luận rằng, vùng biển này “lúc đó do hải quân tỉnh
Quảng Đông phụ trách tuần tiễu”. Tuy nhiên, nếu dõi theo hành trình này trên
bản đồ, dễ dàng nhận xét rằng, đó chỉ là một con đường đi vòng quanh đảo Hải
Quan trọng hơn, ông Phạm Hoàng Quân, nhà nghiên cứu độc
lập chuyên về cổ sử và cổ địa dư Trung Quốc cho rằng, những tài liệu do phía
Trung Quốc đưa ra không có tính pháp lý: “Thời xưa, Trung Quốc có những nhà
du hành, hàng hải, những thương thuyền, họ đi giao thiệp về chuyện buôn bán thì
trong quá trình đi, họ nhìn thấy những vùng đảo, ghi chép thì đó là dạng sách
du ký. Đó là những tài liệu không có tính pháp lý. Trung Quốc thường dựa vào
các sách đó để nói rằng, nước này đã từng biết đến đảo này, chứ không phải
tài liệu chính thống của Trung Quốc. Việc xác lập chủ quyền thì những điều
được biên chép phải nằm trong chính sử hoặc trong sách mà bây giờ gọi là địa
chí, Trung Quốc gọi là phương chí - đó là những phương tiện được Nhà nước
thừa nhận”.
Xem xét tất cả các tư liệu, tài liệu trên đã thấy rõ ràng,
Trung Quốc không phải là quốc gia đầu tiên kiểm soát thực sự các quần đảo
Hoàng Sa, Trường Sa vì nó thiếu hẳn các yêu cầu mà luật quốc tế thời đó đòi
hỏi.
“Cần biết thêm rằng, từ thế kỷ thứ XVI đến thế kỷ thứ XVII
đã có sự phân biệt rất rõ ràng giữa phát hiện thăm dò (discover) và phát hiện
chiếm hữu (to find). Năm 1523, Vua Charles V đã nhắc nhở Đại sứ của mình, ông
Juan de Zunigo rằng, một lãnh thổ mà các tàu thuyền của Vương quốc Bồ Đào Nha
gặp trên đường đi thì không thể được coi là đã mang lại cho họ một danh nghĩa
trên lãnh thổ đó vì nó thiếu một hành vi chiếm hữu”, Tiến sĩ Trục viện dẫn
các ví dụ thực tế để chứng minh rõ những đòi hỏi phi lý, sai trái của Trung
Quốc.
(Theo QĐND) NGUYỄN HÒA (ghi)
|
Thứ Sáu, 30 tháng 5, 2014
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét