21:11
Độc giả nhất loạt phản đối quan điểm của GS Đào Trọng Thi
(GDVN) - Sau khi nêu quan điểm về vụ
việc "cổng trường cắm cờ Trung Quốc", Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa,
Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội - GS Đào Trọng Thi
gặp phải khá nhiều ý kiến độc giả phản đối.
Trong cuốn sách dành cho các bé chuẩn
bị bước vào lớp 1 với tên “Phát triển toàn diện trí thông minh cho trẻ” của
NXB Dân Trí có hình ảnh lá cờ Trung Quốc được cắm trên cổng trường. Sự việc
này đã thực sự thu hút sự quan tâm của dư luận khi một học sinh đặt câu hỏi
“Vì sao không giống cờ nước mình?”.
Trao đổi với Giáo dục Việt Nam về vấn
đề này, GS Đào Trọng Thi – Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên,
Thiếu niên và Nhi đồng của Quốc hội, cho rằng: "Nếu sách của người Việt
Nam viết thì đó là một điều sơ suất và không nên. Đây là sách dịch và người
dịch phải tôn trọng tính nguyên vẹn của tác phẩm ban đầu. Nếu thay đổi so với
nguyên bản thì đó lại là một việc vi phạm quy định về bản quyền"... (xem chi tiêt quan điểm của GS Đào Trọng
Thi)
Độc giả Thiên Sang nhận định: “Đến cuốn
sách cho trẻ chuẩn bị vào lớp 1 mà cũng phải mua bản quyền của Trung Quốc thì
hỏi quí vị, những người làm giáo dục, sau bao nhiêu thập niên nữa chúng ta
mới hiện đại hóa được đất nước? Chưa nói đến chúng ta là quốc gia có số lượng
giáo sư, tiến sĩ, thạc sĩ thuộc loại nhiều bậc nhất trong khu vực và cả trên
thế giới. Đồng ý việc dịch sách phải tuân thủ bản quyền, điều quan trọng muốn
nói là nên chọn những tác phẩm nào phù hợp để dạy trẻ em những hình ảnh mang
đậm tình yêu quê hương đất nước chứ không thể đem cờ Trung Quốc về cho trẻ
làm quen”.
Độc giả Mai Linh đặt ra câu hỏi: “Tại sao đưa sách vào
trường dạy rồi mới phát hiện ra sự việc này? Trách nhiệm thuộc về ai? Những
người quản lý đã làm gì? Những câu hỏi này chắc không ai tra lời được. Chúng
ta là người Việt
Độc giả Nguyen Canh Mao thẳng thắn: "Tôi không nhất trí với GS Thi, nhất là khi GS lại đương là Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, thiếu niên và nhi đồng của Quốc hội. Đành rằng việc giao lưu văn hóa là đương nhiên và cần thiết, song có những giới hạn mà chúng ta không được phép lơ là bước qua. Nói chung là tôi thấy hơi buồn khi đọc bài này của ông Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, thiếu niên và nhi đồng của Quốc hội".
Độc giả Hoàng Quốc Tuấn phản biện lại ý
kiến cửa ông Đào Trọng Thi: “Nói như GS thì sao không để nguyên chữ Trung
Quốc đi cho nó nguyên bản? Vấn đề ở đây, người Việt
Một phụ huynh thì chỉ ra những những hệ
lụy khôn lường: "Ông nói là ông chưa xem cuốn sách này nhưng ông lại
khẳng định là nó không sao cả. Nên nhớ rằng đây là sách dành cho trẻ em cho
nên những hình ảnh trong sách này sẽ có tác động lớn đến tâm lý và nhận thức
của trẻ về sau. Trẻ em sẽ nghĩ quốc kỳ của Trung Quốc là của Việt
Bạn Thùy Linh đồng quan điểm: "Tôi nghĩ rằng ông GS, Chủ nhiệm UBGD của QH trả lời phỏng vấn về 1 cuốn sách, nếu chưa đọc thì đừng vội trả lời. Nếu đọc, ông sẽ thấy dòng chữ trên cuốn sách trên trang bìa ghi trang trọng “giáo sư ở các trường danh tiếng giới thiệu” và lời giới thiệu đáng tin cậy: “được biên tập dựa trên chương trình giáo dục mầm non của Bộ GD-ÐT”, thì ông sẽ không trả lời hàm hồ như thế".
Độc giả Hồng Trường đúc kết: “Qua đây mới thấy rõ ngay
người lớn và người có chức vị trong xã hội cũng không ý thức rõ lòng tự hào
về lá quốc kỳ Việt nam của các cháu thiếu niên, nhi đồng! Nếu được tranh
luận, tôi tin rằng lý lẽ và lòng yêu nước trong sáng của các cháu sẽ được
đông đảo nhân dân ủng hộ”.
Đ.Q
(tổng hợp)
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét