09:05
Đi
tìm lời “tỏ tình” cho du lịch Việt
Trong vòng hơn thập niên qua, ngành du
lịch Việt
Philip Kotler có nói rằng, nếu Trung
Quốc là công xưởng của thế giới, Ấn Độ là văn phòng của thế giới thì Việt
Philip Kotler, ngài thật là… Việt
Với lịch sử oai hùng nghìn năm văn hiến chả lẽ chỉ có ba
cái thứ ăn uống ẩm thực thôi sao. Mà từ “nhà bếp” nghe nó không sang ngài ạ.
Ông cha chúng tôi đã có câu thế này: “Một miếng giữa làng còn hơn một sàng xó
bếp”. Cô gái thôn quê mang tên Việt
2011 – 2004: Việt
2004 – 2005: Hãy đến với Việt
2006 – 2011: Việt
2012 – 2015: Việt
Dường như có điều gì không được ổn lắm thì phải!
Nếu là khách du lịch nước ngoài, chưa biết gì nhiều về
Việt Nam, liệu họ có thể hiểu được, có “cảm” được sự hấp dẫn của đất nước này
nhờ các thông điệp trên? Các câu slogan này đi theo một xu hướng giống nhau:
nói lấp lửng và chung chung. Như thế nào là “đẹp tiềm ẩn” hay “đẹp bất tận”?
Ô hay, không phải hỏi nhiều, bạn phải trải nghiệm mới biết
được! Thế mới gợi trí tò mò chứ! Nói toẹt ra hết thì còn gì hấp dẫn? Cô gái
thôn quê Việt Nam, trước sự “dòm ngó” của các chàng trai mắt xanh mũi lõ
phương Tây hay các chàng trai sành điệu đến từ Nhật Bản, Hàn Quốc, cũng chọn cách
tiếp chuyện e ấp theo kiểu “Người khôn ăn nói nửa chừng, để cho người dại nửa
mừng nửa lo”.
Tuyệt vời! Chiến lược định vị bản thân hiện đại đấy chứ!
Tuy nhiên, du khách sẽ chỉ thấy hấp dẫn, tò mò với cách
nói “lấp lửng” này nếu trong đó có một số “gợi ý” đúng với những gì họ đã
biết về Việt Nam trước đó. Chịu khó học hỏi bạn bè quốc tế chút nào.
Thụy Sỹ: Get natural (Tạm dịch: đến với thiên nhiên)
Tốt lắm. Ai chẳng biết đất nước Thụy Sỹ nổi tiếng về thiên
nhiên thanh bình, tự nhiên và xinh đẹp.
Quá đúng. Nước Úc từ lâu đã lừng danh là đất nước có thiên
nhiên tươi đẹp và con người thân thiện. Đi du lịch Úc thấy phấn khích háo hức
là đúng rồi.
“
Chính xác. Du khách đều biết rằng,
Vậy “Việt
Việt
Stephen Leacock, một trong những cây hài vĩ đại người
Xin đừng ném “nửa viên gạch” vào truyền thông khi chúng ta
chưa rõ hình hài và công năng của nó là gì. Không cẩn thận, vì nửa viên gạch
vốn dễ nắm hơn cả viên, đối thủ cầm ném lại thì gay to!
Việt
Thay vì cách nói “nửa chừng” như kiểu “nửa viên gạch” theo
ví von của Stephen Leacock, phải chăng chúng ta nên nói về một điểm mạnh nổi
bật cụ thể nào đó để dễ bề “chào hàng” hơn?
Sau đây là ví dụ về thành công của slogan quảng bá du lịch
quốc gia đi theo xu hướng hướng định vị này:
“100% pure
“
Nghĩ về Tây Ban Nha khách du lịch mong chờ điều gì đầu
tiên? Đây là quốc gia Nam Âu nổi tiếng về các bãi biển với ánh nắng mặt trời
quanh năm. “Evething under the sun” rõ ràng là một “selling point” rất hấp
dẫn của đất nước được mệnh danh là xứ sở đấu bò.
Còn chờ gì nữa Việt
Đất nước ta có “món” gì hấp dẫn nhất với du khách, hãy nói
rõ ràng cho họ biết. Gái quê hay gái thành thị thì đều có nét hấp dẫn của
riêng mình. Không thể chinh phục một chàng trai khi lấp lửng về một thuộc
tính mà nghĩ nát óc chàng cũng không đoán ra là cái gì.
Bếp ăn của thế giới như gợi ý của ngài Kotler chẳng hạn.
Sao lại không nhỉ? Ẩm thực là một trong những nét hấp dẫn cực lớn của dân du
lịch khi đến một địa điểm nào đó, nhất là đối với đàn ông.
Người ta chẳng nói “đường đến trái tim người đàn ông là đi
qua dạ dày” đó sao. Các món ăn đặc sản của Việt
Ít nhất, khi đi theo hướng nói rõ một ưu thế nổi bật một
cách trực diện, Việt
Và ít nhất, các bạn du khách nước ngoài khi tìm hiểu về
Việt Nam, họ không phải mất nhiều thời gian bối rối tự hỏi “Đẹp tiềm ẩn là
gì?” hay “Đẹp bất tận là gì?”. Với du khách nước ngoài, Việt
Thôi thì cứ bài chân phương và giản dị mà làm. “Gái quê”
Việt
Nguyễn Đức Sơn - Giám đốc chiến lược thương hiệu - Richard
Moore Associates/Tạp chí DOANH NHÂN
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét